當是此時,身於異國,思家鄉之百味,每不可得,隱忍而已。徒尋來一二食材,自琢磨個遍,仍不至欣懷消愁。思之切,如履故土之遙,如侍生母之不再。
雖此,漸入風俗,聞嘗視聽,才想起西蒙的歌來。
Are you goin' to Scarborough Fair? Parsley, sage, rosemary, and thyme. Remember me to one who lives there, she once was a true love of mine.
義國人稱之爲prezzemolo(歐芹),salvia(鼠尾草), rosmarino(迷迭香), timo(百里香),這四味外加羅勒(basilico)、牛至(origano)、薄荷(menta)列廚房香辛之首。歐芹形似芫荽,故又稱洋芫荽。但其味大有不同,歐芹者,食來如芹,但不比芹之濃厚。而芫荽斷莖之香,沁人鼻肺,久久不散。歐芹廣適,常佐意式幹面、蔬菜沙拉。
鼠尾草爲小灌木,並非草。其之長也,有野馬脫繮之勢。非得其寸地而不休其頑力。莖如枯柴,葉如舌苔,味苦澀。歐人食魚好煎,慣使鱒魚,腹下切開攤平,烹時輔鼠尾草及檸檬汁。若煎排其餘肉種,一法貫之。
迷迭香似鬆針,如黏膠卻有異香。烘烤焙燒才可盡散其精華。切細碎捲入面中可燒製別味麪包。並可裹入雞腹而烘,似得林間微燃的野趣。
一道吊胃菜(Antipasto)叫海珍奇想(Fantasia del mare),由生魚脯(pesce crudo 通常爲鮪魚)小方切塊、生赤龍蝦肉(gamberi rossi),醃製的透薄生姜片製成,浸以橄欖油,以食鹽調之,終箍於圓環造成柱形。但這裏必不少的則是星星點點的百里香鮮葉,從枝上捋下來,一小撮便可使諸味融合,渾爲上菜。
料理鼠王學得Gusteau的道理,兩種味道和起來美妙無窮。羅勒除了看起來帶着佛教意味的名字,從其葉片之瓢形,味之奇絕,不得不讓人嘆望觀喜。西人切一片麪包,切一厚片莫薩里拉(Mozzarella),同樣切番茄,累起來,中間塞上鮮羅勒。其加法結果,只有食者自知。
上理百試百快,番茄與牛至也可,生魚與薄荷也可,烹人如得法理,自運會之。
當然,義國除先述諸味辛,還有大蒜、胡椒(pepe 有黑、紅、白三色)、小尖椒(peperoncino)、八角(anice)、茴香(finocchio)、孜然(cumino)、拌洋芋團“玉棋”(gnocchi)的罌粟籽(papavero)、製熱酒(Vin Brulè)或煮橘子醬(marmellata)時的丁香花蕾(chiodi di garofano)等。
今歲園中甚豐,得諸香味於一畦,心亦稱快。

No comments:
Post a Comment